原帖由 panucci 於 2010/7/3 10:22 發表 絕對沒可能…… 我一直都叫你做曼姐的說…… 怎麼新的部分好像在看比卡的文似的……
原帖由 Ho~L 於 10-7-3 02:40 PM 發表 Nichan可是一句日文來的
原帖由 panucci 於 10-7-3 02:49 PM 發表 日本專家你好……(什麼意思?)
原帖由 Ho~L 於 2010/7/3 15:09 發表 是"哥哥"的意思 說nichan會特別是以女孩為主
原帖由 Ho~L 於 10-7-3 03:09 PM 發表 是"哥哥"的意思 說nichan會特別是以女孩為主
原帖由 siuman0314 於 10-7-3 04:32 PM 發表 = =~好像拼錯?
原帖由 Ho~L 於 10-7-3 04:39 PM 發表 ni不肯定是l還是n chan沒錯
原帖由 makharmony 於 10-7-4 09:25 AM 發表 終於看完整篇字海文了 ((吐血倒下.. 看略過了主語的交章真辛苦呢 ((中文差透了orz 再加上自己對槍械,技能.人物等不熟識 所以基本上有一半的文(特別是對話)因吃不消而無視了=A=" --------------------------- ...
原帖由 makharmony 於 2010/7/4 09:25 發表 終於看完整篇字海文了 ((吐血倒下.. 看略過了主語的交章真辛苦呢 ((中文差透了orz 再加上自己對槍械,技能.人物等不熟識 所以基本上有一半的文(特別是對話)因吃不消而無視了=A=" --------------------------- ...
原帖由 夜叉之舞 於 10-7-4 05:43 PM 發表 青子的形象有問題嗎~?她還是一個很會泡炒綠茶的乖孩子啊~:love2:
原帖由 makharmony 於 2010/7/4 19:44 發表 囧".. 好了orz我被打敗了 ((面牆..
原帖由 makharmony 於 10-7-4 07:44 PM 發表 囧".. 好了orz我被打敗了 ((面牆..
原帖由 Ho~L 於 2010/7/5 17:34 發表 都說了芝士不是起司 是奶酪 起司是多士來的
原帖由 Ho~L 於 10-7-5 05:34 PM 發表 都說了芝士不是起司 是奶酪 起司是多士來的