原帖由 mikan0216 於 10-9-11 05:23 PM 發表
我覺得你要去看眼科才對
你何時有看到我說過"怒羅江悶"是正確的?:smilie_:10:
doraemon打不出"銅鑼衛門"這4個字?
說到好像是我自創的:smilie_:10:
別說你會不會日語了, 現在連會不會使用日文輸入法也成問 ...








原帖由 月巴女古 於 10-9-12 02:59 AM 發表
怒羅江悶跟銅鑼衛門
我什麼時候說你的是錯?
(怒羅江悶 也給你說回銅鑼衛門)
我係到講怒羅江悶 你講銅鑼衛門就代表我的是錯?
有空的話 請自行 ...
原帖由 Makibao 於 10-9-12 12:46 PM 發表
你是胡撐, 你提出「怒羅江悶」這名字根本和你的「月巴女古」是完全兩種東西。
本身日語假名就有他相應的漢字, 像「怒羅江悶」這種漢字, 其實就像暴走族愛漢字一樣, 先有日語詞彙, 再將每一個假名轉成日語
像 ...
原帖由 PinkRose 於 10-9-11 12:10 AM 發表在回文的時候發現各下跟我想說的差不多,那我就懶去打字了,引用一下就好(其實是打字慢~(拖))
另追加以下:
1,我的發言只表示以"肥姑"稱呼人極不禮貌,所以錯的不是"肥",是你
2,你以別人的名字跟你的無意義ID比較已經是錯,做實驗連CONTROL都用錯當然出現錯結果
3,你差是你自己問題,但日本人接受英語的程度比中文高
4,連"字""詞"都分不清就滾回去幼稚園吧
最後,想自打嘴巴請自己動手,別在這裡弄污別人的手,以上