-
strong三星高級會員
2010-10-17 00:36#1
因為轉自國服, 是殘體字, 請多多包涵
阁下们,ECO运营团队每天都忙的热火朝天,白子也是忙里偷个闲一定得来给阁下们汇报下工作呀,向下看:
1. 2010年9月底外包汉化工作结束,我们开始汉化数据的嵌套,国庆前完成;(透露下,仅仅任务文本就有100多万字啊喵,多少只猫爪能数的过来呀喵)
2. 2010-10-8至2010-10-13,第一次校对任务文本,改掉那些驴唇不对马嘴的、“神奇”的翻译,将语义捋顺;
3. 2010-10-13,韩方提供给我们ECO国服测试客户端第一版,第一次内部测试开始进行;(说明:第一版使用的是国庆前完成的未校对的汉化数据。)
4. 2010-10-14至2010-10-15,汉化文本总表校对(总表内容主要是游戏的专有名词,比如NPC、怪物等等),本周完成后将交给韩方,继而韩方给出ECO国服测试客户端第二版,之后,再进行任务文本的第二次校对,使其符合游戏情节。
紧接之后的,就是点点点点……,为我们加油吧喵~阁下们的鼓励是我们最好动力来源啦!
-
夜叉之舞七星元老會員
2010-10-17 00:47#2
4. 2010-10-14至2010-10-15,汉化文本总表校对(总表内容主要是游戏的专有名词,比如NPC、怪物等等),本周完成后将交给韩方,继而韩方给出ECO国服测试客户端第二版,之后,再进行任务文本的第二次校对,使其符合游戏情节。
交給韓服...orz....又要給泡菜頭操縱麼
-
siuman0314八星無敵會員
2010-10-17 12:09#3
原帖由 夜叉之舞 於 10-10-17 12:47 AM 發表 
4. 2010-10-14至2010-10-15,汉化文本总表校对(总表内容主要是游戏的专有名词,比如NPC、怪物等等),本周完成后将交给韩方,继而 ...
:ro08: 這不是理所當然的嗎
泡菜頭有份開發,海外代理權都係佢度
-
kyphoon四星黃金會員
2010-10-17 13:56#4
那經驗調整也是跟韓國的嗎--?
eu so yo!(唔係麻...)
-
siuman0314八星無敵會員
2010-10-17 18:02#5
原帖由 kyphoon 於 10-10-17 01:56 PM 發表 
那經驗調整也是跟韓國的嗎--?
eu so yo!(唔係麻...)
那又不一定
gc也不跟啦= =
-
小星星anna六星鑽石會員
2010-10-17 18:05#6
希望低過佢啦
如果係我會好開心...(流口水中....
-
siuman0314八星無敵會員
2010-10-17 18:18#7
原帖由 小星星anna 於 10-10-17 06:05 PM 發表 
希望低過佢啦
如果係我會好開心...(流口水中....
以同胞的爆肝能力,個倍率我唔期望會有幾低=]
-
swyy130596二星初級會員
2010-10-17 18:40#8
於是大家就快快樂樂的爆肝去(?
-
joshuakg123六星鑽石會員
2010-10-17 19:05#9
國服經驗一向講左跟韓服- -
比較想知韓服100之後仲有冇倍化
有就face_l_18: face_l_18: face_l_18:
-
kojo1997四星黃金會員
2010-10-18 17:59#10
呢個post既目的係咪搶客- -?
-
strong三星高級會員
2010-10-18 18:31#11
原帖由 kojo1997 於 10-10-18 05:59 PM 發表 
呢個post既目的係咪搶客- -?
不是~
係想俾D熱愛ECO,但頂唔順GC,
因而離開左既人睇
-
TRINITY888六星鑽石會員
2010-10-18 23:08#12
大陸版進度超慢.........要12月先封測?:smilie_:D5: