原帖由 popo199099 於 11-7-15 10:13 AM 發表 其實地圖譯名都5係咁大問題,最多到時兩邊都記(如果可以neco和eco的譯名一樣就好) 不過呢有d npc譯名真係好好笑 一轉任務(商人)褲子:找老爺爺的兒媳婦,變左找老爺爺的女朋友呀 未玩過eco的玩家:V~v~v~,愛情 ...
原帖由 koshimizuami 於 11-7-16 11:58 PM 發表 那真的是"老爺爺的女朋友"才是正解, 日版: (爺さんの彼女) 錯的是ECO, 正解是NECO那面 怎麼大家都看不起老爺爺啊, 他還有心有力啊
原帖由 越墮落越快樂 於 11-7-17 04:38 AM 發表 WA...今日先上1次黎...D地方...有D我都唔知邊到黎 囧1
原帖由 x]家朗﹏〞 於 11-7-17 05:24 PM 發表 個大陸人仲用緊外架升緊 E+ 57(?)