原創小說及文學

主題列表 登入
三星高級會員 #741
豪炎寺真一 發表於 12-5-24 08:02 PM
拜恩~我POST 文POST 左9粒鐘~仍然係無人問津~= =

:ro08: 9粒鐘算甚麼,小弟post左年幾都冇人理
三星高級會員 #742
拜恩 發表於 12-5-24 08:34 PM
空架的意思是自己架構(這樣解釋其實不怎正確
然後我筆下的宗教向的文章很多時候是基於一段歷史的,自己創 ...

那是架空吧...
三星高級會員 #743
gn1325157 發表於 12-5-24 08:37 PM
那是架空吧...

所以就說我寫的是空架啊
很早以前就放棄玄幻了,更別談貼近現實
一星新手會員 #744
拜恩 發表於 12-5-24 08:34 PM
空架的意思是自己架構(這樣解釋其實不怎正確
然後我筆下的宗教向的文章很多時候是基於一段歷史的,自己創 ...

神曲還好啦~ 不算難懂(因為我家的是導讀版XD
拜恩大大的文好像挺有趣的喔~ 碼完第一篇就去學習學習m(_  _)m
一星新手會員 #745
另外一說,我的靈感來源多是電影
(迷聲:看了你的簽名不就知道了嗎
三星高級會員 #746
白銀之魔女 發表於 12-5-24 08:43 PM
神曲還好啦~ 不算難懂(因為我家的是導讀版XD
拜恩大大的文好像挺有趣的喔~ 碼完第一篇就去學習學習m(_  _ ...

我也是要一大堆註解才能看懂啦,畢竟我文學造詣一點都不深
更重要的是我看不懂(古)意大利文
英文是倒好啦

對於自己的文章我只能說,希望你喜歡
畢竟自己還是對自己寫的還未滿意,暫時而言的錯漏還應該挺多的
一星新手會員 #747
拜恩 發表於 12-5-24 08:47 PM
我也是要一大堆註解才能看懂啦,畢竟我文學造詣一點都不深
更重要的是我看不懂(古)意大利文
英文是倒好 ...

咦...
神曲不是用拉丁文寫的嗎QQ
三星高級會員 #748
白銀之魔女 發表於 12-5-24 08:48 PM
咦...
神曲不是用拉丁文寫的嗎QQ

是意大利文啊,但丁是意大利人
神曲的其中一種讀解法裡面也是說此詩有諷刺當時教廷的內容
拉丁的話,是維吉爾啊
一星新手會員 #749
拜恩 發表於 12-5-24 08:51 PM
是意大利文啊,但丁是意大利人
神曲的其中一種讀解法裡面也是說此詩有諷刺當時教廷的內容
拉丁的話,是維 ...

大大很厲害啊(拍手
果然我都是死回去電影那邊好了QQ
三星高級會員 #750
白銀之魔女 發表於 12-5-24 08:53 PM
大大很厲害啊(拍手
果然我都是死回去電影那邊好了QQ

不是厲害,只是...因為我第一次接觸神曲以後曾經萌生過學意大利文的念頭
但是放棄了,我連英文和日文都沒有掌握好orz
(謎:究竟這人是文科生還是理科生啊
一星新手會員 #751
拜恩 發表於 12-5-24 08:56 PM
不是厲害,只是...因為我第一次接觸神曲以後曾經萌生過學意大利文的念頭
但是放棄了,我連英文和日文都沒 ...

我的英文也很糟糕啊~~
所以才會狂看電影來學英文XDD
三星高級會員 #752
拜恩 發表於 12-5-24 08:42 PM
所以就說我寫的是空架啊
很早以前就放棄玄幻了,更別談貼近現實

空架和架空是同一樣東西?
小弟只聽過架空(かくう)=虛構
架空世界=虛構世界
三星高級會員 #753
本帖最後由 拜恩 於 12-5-24 09:10 PM 編輯
gn1325157 發表於 12-5-24 09:06 PM
空架和架空是同一樣東西?
小弟只聽過架空(かくう)=虛構
架空世界=虛構世界 ...


欸?感謝提醒!
一直沒有發現這個白癡的錯處,看來我中文已經退步到讀寫障礙的水平了(只要用中文就很容易出現詞彙調轉來寫的狀況)
一星新手會員 #754
拜恩 發表於 12-5-24 09:09 PM
欸?感謝提醒!
一直沒有發現這個白癡的錯處,看來我中文已經退步到讀寫障礙的水平了(只要用中文就很容 ...

這好像是稱為倒裝的技巧XDDD
三星高級會員 #755
先生比小弟好多啦:smile_13.gif:
三星高級會員 #756
本帖最後由 拜恩 於 12-5-24 09:29 PM 編輯

那個不是倒裝吧,是純粹的錯誤

雖然我到了現在還是不怎清楚互文這修辭究竟怎麼看
會辨認能理解但不會寫
一星新手會員 #757
拜恩 發表於 12-5-24 09:28 PM
那個不是倒裝吧,是純粹的錯誤

雖然我到了現在還是不怎清楚互文這修辭究竟怎麼看

人家認也認不了QQ
可以說一下嗎??
三星高級會員 #758
白銀之魔女 發表於 12-5-24 09:31 PM
人家認也認不了QQ
可以說一下嗎??

互文是有一複句,上句省略下句所有的字詞,下句省略上句已用的字詞
挺複雜的說
一般是文言文才會用的,不過個人挺愛這種修辭法做出來的韻律...
一星新手會員 #759
拜恩 發表於 12-5-24 09:43 PM
互文是有一複句,上句省略下句所有的字詞,下句省略上句已用的字詞
挺複雜的說
一般是文言文才會用的,不 ...

像是文言常見的主語省略嗎??
三星高級會員 #760
白銀之魔女 發表於 12-5-24 09:54 PM
像是文言常見的主語省略嗎??

不是主語省略
舉個例子,「去國懷鄉」是互文。見義,即「去國懷國,去鄉懷鄉」
怎麼說呢,簡單來說就是將字詞精煉,將兩句糅合,不過解讀是就必須有一點文學知識以及將上下句互相補足才能明白(所以很麻煩)
回到最頂傳統版

選擇頁數