艾爾之光

主題列表 登入
二星初級會員 #21
支持手動日配轉換

如果想自動轉的話

1:爬文
2:自己學自己寫程式
二星初級會員 #22
1. 將日配副檔名轉做 .jp
例如: data069.kom 改做 data069.jp

2. 將改好左副檔名既檔案放入一個叫 "Data"既 file 入面

3. 創建一個 BAT 檔叫"轉日配"放在elsword file入面(同elsword.exe放埋一齊)

// 入去一個叫"data"既 file
cd data
// 將韓配檔改名 (睇你有幾多個檔就改幾多個名)
rename data069.kom data069.kr
.
.
// 將日配檔改名 (同上面一樣)
rename data069.jp data069.kom
.
.

4. 再創建一個 BAT 檔叫"還原"放在elsword file入面, 作用是防止下一次開遊戲時自動更新

cd data
// 將原本用緊既日配檔轉返做 .jp, 防止因檔案不同而自動更新
rename data069.kom data069.jp
.
.
// 還原韓配使系統不會更新
rename data069.kr data069.kom
.
.

5. 開啟遊戲, 等待到更新完, 出現 Do not cheat 圖示時, 開啟"轉日配.bat"進行轉檔

6. 玩完或下一次再玩時, 請開啟"還原.bat", 防止開遊戲時因檔案不同而自動更新
一星新手會員 #23
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會不爽嗎?

請先看清楚 我的問題是用哪國的文字好嘛

如果你依剛開始 就用我這國的文字來回答 會有現在這個爭議嗎?

還有 步要只會學我用同樣的方式來說 痕沒創意 好嘛= =
二轉會員 #24
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...

我真的部會看依種不依樣的文字
八星無敵會員 #25
本帖最後由 簡琉優星 於 13-6-17 05:19 PM 編輯
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...


如果我是用香港的文字打法 我就不會去台灣問問題啦:em012:
如果我看不懂注音跟棋棋怪怪的火星文 我就不會去台灣問問題啦:em012:
香港的文字打法:em012: 你都識講係香港, 你估2kf係國際論壇呀?
請先看清楚 我的問題是用哪國的文字好嘛

中國
香港何嘗唔係用中文
香港咪又係中文, 香港無人用書面語打字? 1999
你的中文老師在你背後, 他看起來非常火

抄你講野? 係呀我係抄, 比你睇下你自己講既野有幾撚低B
仲大條道理出黎嘈, 犯賤
五星白金會員 #26
本帖最後由 li_wayne 於 13-6-17 05:07 PM 編輯
sour酸 發表於 13-6-16 11:25 PM
回覆 簡琉優星 的帖子

如果你今天 是用香港的文字打法 萊問問題 卻遇到 另依種不衣樣的文字來回應 你部會 ...


你係度問野...
仲要人地轉channel諗你係度講緊啲咩野,
用書面語答番你咪算好...

加上你打個啲咁既同音字真係唔諗一諗搵鬼識睇???

係HK論壇問野,仲要話我地唔用書面語答你冇理你感受.
咁你有冇諗過我地係HK論壇打口語係一件好正常既事黎?
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
在香港的論壇上說話不可以使用廣東的口語說話嗎?
為啥要我們特地的遷就你而去說普通話?
當然,這都不是什麼問題.
最重要的是你那些同音字真的很難看.
要人家看明白就好好的寫書面語,不要寫那些火星文一樣的文字!

btw,我是用手動轉日配的.

還有,你大可以去巴哈問人,用不著來這裡.
上一頁
回到最頂傳統版

選擇頁數