原帖由 shoyruho 於 11-8-20 03:45 PM 發表 
可能今次你會明
谷歌已經接受抵死以咁做咩唔知市
趙人血
OWA“從光環光環”
大環“保護傘光暈”
空==從卡拉
已折疊日冕輻射產生/=傘傘=卡薩
谷歌已經點搞點睇睇唔明都
谷歌已經接受抵死你咁做咩 ...
[size=900%]恨變少了
我譯到鳥,
大輪「からかさ後光」
Large Ring "Umbrella Halo"
大輪=たいりん=開いた傘=開傘既動詞
からかさ(からかさお化け(唐傘小僧簡稱))=karakasa=唐傘小僧
後光=ごこう=ブロッケン(glory,氣像學現像-光環既名詞)=光環
所以,
大輪「からかさ後光」 =開傘「唐傘小僧光環」
所以,吊,英文touhou wiki都理解錯左